Sailing to Byzantium
Oleh: W.B. Yeats
That is no country for old men. The young
In one another's arms, birds in the trees
— Those dying generations — at their song,
The salmon-falls, the mackerel-crowded seas,
Fish, flesh, or fowl, commend all summer long
Whatever is begotten, born and dies.
Caught in that sensual music all together
That is no country for old men. The young
In one another's arms, birds in the trees
— Those dying generations — at their song,
The salmon-falls, the mackerel-crowded seas,
Fish, flesh, or fowl, commend all summer long
Whatever is begotten, born and dies.
Someday I will learn how to make perfect dried seaweed snacks
Someday I will learn to make the perfect omelette
Someday I will learn to make perfect pickled plums
Someday I will learn to make the perfect bowl of ramen
Saya akan berlayar ke Byzantium,
Dan menjadi muda kembali,
Saya akan meninggalkan tubuh yang lemah ini,
Dan menjadi abadi.
O, sambutlah saya, o, kota yang agung,
Dengan lonceng-lonceng emas dan api,
Saya akan berlayar ke Byzantium,
Dan menjadi muda kembali.
Saya tidak akan lagi menjadi bagian dari
Dunia yang fana ini,
Tapi saya akan menjadi bagian dari
Dunia yang abadi, di mana cinta dan keindahan
Tidak pernah mati.
O, sambutlah saya, o, kota yang agung,
Dengan lonceng-lonceng emas dan api,
Saya akan berlayar ke Byzantium,
Dan menjadi muda kembali.
Saya akan menjadi patung, atau mungkin
Sebuah gambar, atau sebuah lagu,
Tapi saya akan tetap hidup,
Dan saya akan tetap muda,
Di kota yang abadi, Byzantium.